ADVERTISEMENTREMOVE AD

Why We Fall for Fareb? Urdu Poetry on Deception, Trust and Hope 

This episode explores fareb- deception, betrayal and self-made illusions through Ghalib, Momin and Fana Nizami.

Published
Aa
Aa
Small
Aa
Medium
Aa
Large

A salesperson can sell you a dream. Social media can sell you a lifestyle. Sometimes, your own heart sells you hope. That's fareb.

Often translated as deception, fareb isn't quite the same as dagha. A stranger can deceive you; only someone you trust can betray you. Through the poetry of Fana Nizami Kanpuri, Mirza Ghalib, Bahadur Shah Zafar and Momin Khan Momin, we explore false promises, self-deception and why the hardest illusions to let go of are often the ones we create ourselves. Tune in.

Speaking truth to power requires allies like you.
Become a Member
Monthly
6-Monthly
Annual
Check Member Benefits
×
×